English EspaolEsperanto
Fran軋isDeutschePortug駸
A Narciso Yepes

ナルシソ イエペスに捧ぐ -- 70才の誕生日を記念して

親愛なるマエストロに

今日、1997年11月14日は、あなたの70才の誕生日になるはずでした。しかし、あなたは6ヶ月も前に他界されました。あまりにも早い逝去でした。あなたはすべてを持ち去っていかれました。その音楽によって我々に語りかけてくれるはずであったすべてを。あなたの作品をレコードで聞くとき、楽音に宿る魂によって高鳴る感動を禁じえません。それなのに、もうこの世におられないとは、いまだに信じられません。

今日、あなたがいつも心に抱いていた生まれ故郷のロルカ (スペインのムルシア州) では、追悼コンサートが開かれるそうです。私は参加できませんが、あなたの誕生日を記念してささやかな「音楽の捧げもの」をしたいと思います。私はプロの音楽家でも、政治家でも、文学者でもありません。あなたの生前と同じに普通の人間です。私は、常にあなたの音楽を愛しており、いつかは、あなたのようにギターが弾けるようになりたいと密かに切望していました。しかし、そのためには最も感受性の豊かな年月をあなたのようにギターに捧げるべきでした。ただ、私は、最新技術のおかげでコンピュータとその電子形式の作品を扱えるので、いわば仮想のデジタルコンサートを捧げることができます。もちろん、あなたが奏されたような美しいものではありませんが、謙虚に畏敬の念をもって捧げるものです。かつてあなたが旅された世界を結ぶこのネットワークでは、あなたがこよなく愛され、その非凡な才能、英知、情熱によって奉仕された音楽がいつまでも響きつづけることでしょう。

私は、ここにささやかな記念として、 全人類共通の言語 によって作成された ページをあなたと世界中のギター愛好家に捧げます

ナルシソ イエペスよ、永遠に!

イエス デ ラス ヘラス

(エスペラントからの翻訳: 釼持建作・ゆかり、1997年12月、鎌倉)


Esperanto Hispanio ~ Narciso Yepes ~ Fernando Sor
Letero al la plej bona gitaristo el la mondo, el sengrava amatoristo